返回 从包工头到一方高官 首页

上一页 目录 下一页

第698章 来 五百万给我买一个试试[1/2页]

天才一秒记住本站地址:[乐阅读]https://m.leduxs.org最快更新!无广告!

    可是没等杨辰和梁逸菲离开,一个俏丽的身影就出现在了两个人面前,喜不自胜地对两人说道:“你们果然在这里。”

    在京城,又认识他们两个的,除了梁逸晴还能有谁。

    只是这次,她也不是一个人来的,身后跟着了一个面色苍白的年轻人。

    看起来长的挺帅,却有点虚弱无力的样子,只有眼神高傲,目无余尘的样子。

    梁逸菲瞪了妹妹一眼,然后对那个年轻人说道:“小图你也来了。”

    “菲姐,还是叫我切克吧。”对方的态度也不见多尊敬。

    梁逸菲很无奈地对他说道:“你知道切克什么意思吧?”

    这位切克抬了抬眼皮:“当然知道了,切克是支票的意思,没事呀,我就是一个支票,谁想要钱只管来找我。”

    在翻译西方的姓名时,国内一直是采用音译的方式,什么约翰了,史密斯了,威廉姆斯了。

    也有很多人就喜欢起一个英文名,觉得特别时髦,赶潮流,实际上这些姓名各有各的意思。

    有的以地名或地貌为姓,比如霍尔(Hall)、肯特

    (Kent)、米尔(Mill),这些都是地名,还有的则是Brook布鲁克(小溪)、

    Churchill邱吉尔(山丘)、Lake雷克(湖)Green格林

    (草地)、Wood

    伍德(森林)。

    就跟东倭那边的井上、山下、渡边、池田,是一个道理。

    有的以动物或植物为姓,比如沃尔夫(狼)、福克斯(狐狸)、布什(灌木丛)伯德(鸟);

    还有的以职业为姓,比如库克(厨师)、佩奇(男仆)、史密斯(匠人);

    此外就是个人特征或身体部位为姓:汉德(手)、布朗(棕色)、怀特(白色)。

    比如,约翰(John)的儿子,加个儿子Son,就是约翰约翰逊(Johnson);汤姆(Tom)的儿子,加个儿子Son,就是汤姆逊(Thomson)。

    你想起个高大名的英文名,结果起了一个佩奇,那不成了闹笑话了。

    相比较起来,华夏的姓氏,一般带“女”字旁的,都是来源于母系氏族社会,比如姬、姜、姚等。

    然后就是周朝分封诸国的国姓,比如赵、魏、韩、鲁、郑,绝大多数常见的姓氏都是国姓。

    所以不要觉得你的姓平平无奇,换到西方,那你就是王室血脉。

    放弃自己的尊贵姓氏不要,偏偏起个不伦不类的外文名,杨辰是不怎么理解。

    不过这跟他没有任何关系,他就像是没有看到一样,大口大口吃着自己的牛排。

    “来之前没吃饭吗?”梁逸晴看着杨辰奇怪地问道。

    “没有呀。”

    “你不知道这里不是饭店吗?”

    “那他们准备这些东西是干什么的?”

    杨辰的丝毫不肯退让,让梁逸晴嘟起了嘴巴,然后亲切地挽住了这位切克的胳膊。

    “姐,咱们去那里聊会吧?”梁逸晴没搭理杨辰,而是问起了梁逸菲。

&n

第698章 来 五百万给我买一个试试[1/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页